Skip to main content

Andy Mulligan and Chris Cheng in Manila

British author Andy Mulligan and Australian author Christopher Cheng were in the Philippines Nov. 18-20 for LOL (Lit Out Loud), the very first Manila International Literary Festival. I was fortunate to see them there.

The setting of Andy's latest novel for young readers, Trash (David Fickling Books, 2010), is based on the Philippines and the protagonist is based on a young Filipino Andy knows personally. School Library Journal has named Trash one of the best books of 2010. The novel Andy is currently writing is set in India. Chris Cheng is of Chinese descent and is a very prolific - and an award-winning - writer of children's books. He writes at least four books a year! His next picture book, Sounds Spooky, is illustrated by Sarah Davis and is an example of a perfect marriage of text and illustration.

Andy and Chris spoke about what was selling in the children's book market. I liked how Andy defined children's books as not stories written for children, but stories where children are isolated from adults and go on adventures. I also liked how Chris was very specific about what was popular in the Australian children's book market.

Both writers also spoke about young adult literature, but I was unable to attend that session because I was moderating a panel on online writing.



Chris also gave a presentation on how to make book trailers. He shared the dos and don'ts of making book trailers and put together a step-by-step guide (complete with screen shots and everything) for beginner makers of book trailers.



There was a book reading and book signing for Trash.


Here is a video I took of the reading. The book Andy is reading from is my copy of Trash. Yay!



And here I am with Andy. SQUEEE!


This is just priceless: At the party at the end of the festival, Chris sang a song! (The title of the song eludes me.) That was really great of Chris. =D

Everyone, you have been forewarned. At a party in the Philippines, you will be asked to sing!



I can't wait till next year's Manila International Literary Festival!

Comments

  1. Manila is having an international literary festival? Oh do tell when? Nice to see this - Andy and I share David Fickling as a publisher and when David was introducing us to a conference of publishers the other day ("These are my new authors, Candy and Andy), he had to assure the audience that he didn't pick us because of our names.

    ReplyDelete
  2. oops i meant conference of librarians!

    ReplyDelete
  3. The festival this year was Nov. 18-20. I think the festival next year will be around the same time. I asked an organizer to invite you as a speaker for next year. ^_^ ^_^ ^_^

    ReplyDelete
  4. If an author read from my copy of their book at a book signing, I would be in some serious fan heaven.

    ReplyDelete
  5. Thanks for sharing these. I enjoy your pics and posts about festivals and conferences. :)

    ReplyDelete
  6. Doret, when Andy was looking for a copy to read from, I rushed to the front to offer my copy! Hehehe.

    Medeia, my pleasure. :o) And I hope to meet you at a festival/conference soon! There's the Asian Festival of Children's Content in Singapore and the Nami Island International Children's Book Festival in Korea. And I will attend the Doha International Children's Book Festival in Qatar one of these years!!!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino, Lampara Books' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo, and illustrations by Jomike Tejido!

Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.   


You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even a treat for book…

Fusion Story: The Year of the Rat by Grace Lin

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 3, 2008.

May is Asian Pacific American Heritage Month. I want to honor it by celebrating all things Asian American and by reading Asian American children's and young adult literature - particularly Fusion Stories.

The Year of the Rat, a semi-autobiographical novel written and illustrated by Grace Lin, follows a year (one Chinese New Year to the next) in the life of Pacy, a young Taiwanese American. The Year of the Rat is the first year of the Chinese twelve-year cycle and therefore it symbolizes new beginnings. The Year of the Rat is the time to make a fresh start and to change things. And Pacy does experience important changes during the Year of the Rat: her best friend Melody moves away, there's a new boy who is the only other Asian in her elementary school (aside from her sister Ki-Ki), her favorite cousin Clifford gets married, and she starts doubting her dream to become a writer and illustrator. Pacy does not like mos…

1st Philippine National Children's Book Awards

Yesterday was the announcement of the winners of the very first Philippine National Children's Book Awards (NCBA). The awards are for the very best children's and young adult books published in the Philippines (2008-2009). There are no categories and no rankings for the NCBA. And the NCBA does not only evaluate the text of the nominated books. Illustrations, book design, and even the materials used in printing and binding the books are evaluated when choosing the "best reads" for young people in the Philippines!

I was a judge for the awards (yes, this is me revealing my sooper sekrit project!) and I am very proud to now share with you the six winners of the first NCBA. Below are the winners' covers and the judges' comments on the books.


Araw sa Palengke (Market Day)
Written by May Tobias-Papa
Illustrated by Isabel Roxas
Adarna, 2008
(In Filipino, with English translations)

"Listen well," her mother tells her. "Hold on to me tightly, ha? So you won…