Skip to main content

Children's Literature Association Call for Papers: Philippine Children’s Literature

International Committee, Children's Literature Association

Call for Papers:
Philippine Children’s Literature

39th Annual Children’s Literature Association Conference
Simmons College, Boston, Massachusetts, USA
June 14-16, 2012

The International Committee of the Children’s Literature Association is planning a special country focus panel on the Philippines, to be presented at the 39th Children’s Literature Association Conference, to be held at Simmons College, Boston, Massachusetts, USA from June 14 to 16, 2012. The committee invites paper proposals that focus on any aspect of Philippine children’s literature. Papers may focus on the origins of and/or developments in Philippine children’s texts; issues of regionalism and nationalism; Philippine folklore as children’s texts; Philippine children’s literature in the diaspora; or the state of children’s literature studies in the Philippines. Preference will be given to proposals with the potential to inspire American and international scholars to develop active interest in Philippine children’s literature and to integrate it into their own research.

The authors of two papers selected for the panel to accompany a presentation by a Philippine Distinguished Scholar (invited by the committee) will be awarded a $500 travel grant each. Up to four other proposals may be selected as well, pending the approval of the additional panel by the conference paper selection committee. The papers must be presented in English and must not exceed the twenty-minute reading time. The committee strongly encourages ChLA members and other scholars with an interest in Philippine children’s literature to submit paper proposals for the session.

Send 500-word abstracts accompanied by up to 250-word bios to the International Committee, Children’s Literature Association, P.O. Box 138, Battle Creek, MI 49016-0138, USA; fax +269-965-3568; or electronically to info@childlitassn.org. The deadline for submissions is November 30, 2011.

Comments

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino , Lampara Books ' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon 's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo , and illustrations by Jomike Tejido ! Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.    You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino ! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even

Author Interview: Edna Cabcabin Moran

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 28, 2009. Today, I am SO PROUD to present my interview with Filipino American author illustrator Edna Cabcabin Moran . *bursts with pride* Welcome, Edna!! Author/Illustrator, Edna Cabcabin Moran. Photo by Mark Moran. Can you tell us a bit about your Asian American heritage? My parents are from Eastern Samar, Philippines, an historic island in the Visayan island chain. My father was a U.S. Navy Chief Petty Officer who brought my mom and older siblings to this country. I am the first American-born child in the family. Growing up, I always felt like I straddled two cultures. I'm very American in the way I dress, speak and carry myself. I don't know Tagalog and I lost touch with my parent's dialect, Waray Waray. However, I have strong cultural roots and have retained much of my Filipino-ness which includes a deep, abiding respect for the elders and their stories. Perhaps the family meal is a good indicator of how one is ra

Bugtong Bugtong 2: More Filipino Riddles by Daniel Palma Tayona

Bugtong Bugtong 2: More Filipino Riddles By Daniel Palma Tayona Tahanan Books, 2013 A tribute to Rene O. Villanueva's 1998 classic book Bugtong, Bugtong Riddle: Sariling-sarili mo na, ginagamit pa ng iba. Answer: Pangalan ! This illustrated collection of 57 Filipino riddles is fun for everyone. I can definitely see a parent or child reading aloud from this book, trying to stump the rest of the family. I can see bored teens reading these riddles to each other too! I read some of the riddles to my teen students and some to my adult friends and there's just something so satisfying about seeing one triumphant face shout out the correct answer from among a group of confused faces. I can also see a child poring over this book by his or herself. Everything about Bugtong Bugtong 2 's book design is kid friendly: Everything from the type size and face to the book's size and the thickness of the paper make the book very inviting and easy to read. The ink and gouache