Skip to main content

Aaahhh, it feels so good to be back.

I've felt a little unstable without my blog =P, but I'm back now and I'd like to share the latest releases from Adarna House. All these picture books are in Filipino, but include English translations. To give you an idea of the writing and illustrations, I have posted below their covers as well as their first couple of pages:



Ang Ambisyosong Istetoskop, written by Luis Gatmaitan and illustrated by Beth Parrocha Doctolero (second edition)

A book revealing some of the struggles and triumphs of Jose Rizal, the Philippines' national hero.



Dalawang Dagang Bulag, written by Rodolfo Desuasido and illustrated by Rommel Joson (third edition)

I love this! Tight, smart rhyming text and illustrations that both capture and expand the spirit of this little country tale. Woot!



Rosa Albina, written by Virgilio S. Almario and illustrated by Kora Dandan-Albano (third edition)

A classic Filipino children's story about humility and camaraderie.



Si Hinlalaki, written by Virgilio S. Almario and illustrated by Hubert Fucio (third edition)

I love this one too! A playful story about fingers - yes, fingers - with restrained writing (Can you tell I prefer restrained writing for picture books?) and cheeky illustrations!

ETA: Oh, oh, oh! I just found out that you can buy the electronic version of Si Hinlalaki. Click here. Buy now! Buy now!



Whuush!, written by Glenda Oris and illustrated by Aldy Aguirre

This book makes the winds and the rest of their environment come alive for children in interesting ways!

Comments

  1. I wanted to buy Whuush! and Rosa Albino for my niece, but she's not at that reading level yet (at least, when it comes to Filipino). I got her a different Rio Alma book instead (still about a carabao). I thought the illustrations in these books were just lovely. :)

    ReplyDelete
  2. Oh, the main strength of Whuush!, Rosa Albina, and Ang Ambisyosong Istetoskop is definitely the illustrations.

    ReplyDelete
  3. I also love Si Hinlalaki. It has few words and a perfect rhyme scheme! Really recommended for children!

    ReplyDelete
  4. What a wonderful selection - I do love Adarna books!

    A Happy New Year, Tarie.

    ReplyDelete
  5. Anonymous: Wheeeeeee!

    Marjorie: Happy New Year!!! Will I meet you in May?

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino, Lampara Books' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo, and illustrations by Jomike Tejido!

Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.   


You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even a treat for book…

Fusion Story: The Year of the Rat by Grace Lin

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 3, 2008.

May is Asian Pacific American Heritage Month. I want to honor it by celebrating all things Asian American and by reading Asian American children's and young adult literature - particularly Fusion Stories.

The Year of the Rat, a semi-autobiographical novel written and illustrated by Grace Lin, follows a year (one Chinese New Year to the next) in the life of Pacy, a young Taiwanese American. The Year of the Rat is the first year of the Chinese twelve-year cycle and therefore it symbolizes new beginnings. The Year of the Rat is the time to make a fresh start and to change things. And Pacy does experience important changes during the Year of the Rat: her best friend Melody moves away, there's a new boy who is the only other Asian in her elementary school (aside from her sister Ki-Ki), her favorite cousin Clifford gets married, and she starts doubting her dream to become a writer and illustrator. Pacy does not like mos…

1st Philippine National Children's Book Awards

Yesterday was the announcement of the winners of the very first Philippine National Children's Book Awards (NCBA). The awards are for the very best children's and young adult books published in the Philippines (2008-2009). There are no categories and no rankings for the NCBA. And the NCBA does not only evaluate the text of the nominated books. Illustrations, book design, and even the materials used in printing and binding the books are evaluated when choosing the "best reads" for young people in the Philippines!

I was a judge for the awards (yes, this is me revealing my sooper sekrit project!) and I am very proud to now share with you the six winners of the first NCBA. Below are the winners' covers and the judges' comments on the books.


Araw sa Palengke (Market Day)
Written by May Tobias-Papa
Illustrated by Isabel Roxas
Adarna, 2008
(In Filipino, with English translations)

"Listen well," her mother tells her. "Hold on to me tightly, ha? So you won…