Skip to main content

Call for Papers: Growing Up Asian American in Children's Literature

Growing Up Asian American in Children's Literature, Proposed Edited Collection

“Growing Up Asian American in Children’s Literature” seeks to explore some of the major issues Asian American children and adolescents face growing up in the United States in the latter half of the twentieth century and the beginning of the twenty-first century. Part of the mission of the collection is to define the term Asian American inclusively, to include all the “Asian” ethnicities from the Asian continent, the Pacific Rim, and also from around the world. Some questions the collection will discuss are what does it mean to be Asian and American? Is there a loss of identity in assimilation? How are Asian American children’s experiences different from other minority groups? Are different regions of the country factors in how they grow up? How do they construct themselves racially and culturally?

The collection will be interdisciplinary and may include non-traditional texts, such as picture books, comic books, TV shows or movies, toys, and traditional adolescent classics such as John Okada’s No-No Boy (1957) and Laurence Yep’s Dragonwings (1975), graphic novels, such as Gene Luen Yang’s American Born Chinese (2006), and recently published novels, such as Thanhha Lai’s 2012 Newbery Honor Book Inside Out and Back Again (2011), and N. H. Senzai’s Shooting Kabul (2010).

Possible article topics may include, but are not limited to:

* What it means to be Asian and American
* Identity and assimilation: white on the inside and yellow/brown on the outside
* Race/racism/exoticized and marginalized
* Immigrant (FOB) vs. the second/third generation (ABC or Desi)
* Bi-racialism, ethnicity, and hybridity
* Diaspora, home and homeland, transnationalism
* Globalization, citizenship, and mobility
* Family separations (war-torn homeland/refugees)
* Education and stereotypes of the model minority
* 9/11
* Religion in a Christian country: Islam, Hinduism, Buddhism, etc.
* Poverty/illegal immigration
* Bilingualism, translation, and the child interpreter
* Alien/foreigner but never “American”
* Gender, sexuality, homosexuality

A major university press has indicated a strong interest in the project. Please submit a detailed 500-1000 word abstract and a brief CV by May 15, 2012 to Ymitri Mathison at yjmathison@pvamu.edu. Completed articles of 6000-7500 words must be submitted by November 1, 2012, following MLA formatting guidelines. I hope to turn in the collection to the publisher in early 2013 for a possible publication date in late 2013. Inquiries welcome and all emails will be acknowledged.

Comments

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino, Lampara Books' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo, and illustrations by Jomike Tejido!

Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.   


You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even a treat for book…

Fusion Story: The Year of the Rat by Grace Lin

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 3, 2008.

May is Asian Pacific American Heritage Month. I want to honor it by celebrating all things Asian American and by reading Asian American children's and young adult literature - particularly Fusion Stories.

The Year of the Rat, a semi-autobiographical novel written and illustrated by Grace Lin, follows a year (one Chinese New Year to the next) in the life of Pacy, a young Taiwanese American. The Year of the Rat is the first year of the Chinese twelve-year cycle and therefore it symbolizes new beginnings. The Year of the Rat is the time to make a fresh start and to change things. And Pacy does experience important changes during the Year of the Rat: her best friend Melody moves away, there's a new boy who is the only other Asian in her elementary school (aside from her sister Ki-Ki), her favorite cousin Clifford gets married, and she starts doubting her dream to become a writer and illustrator. Pacy does not like mos…

1st Philippine National Children's Book Awards

Yesterday was the announcement of the winners of the very first Philippine National Children's Book Awards (NCBA). The awards are for the very best children's and young adult books published in the Philippines (2008-2009). There are no categories and no rankings for the NCBA. And the NCBA does not only evaluate the text of the nominated books. Illustrations, book design, and even the materials used in printing and binding the books are evaluated when choosing the "best reads" for young people in the Philippines!

I was a judge for the awards (yes, this is me revealing my sooper sekrit project!) and I am very proud to now share with you the six winners of the first NCBA. Below are the winners' covers and the judges' comments on the books.


Araw sa Palengke (Market Day)
Written by May Tobias-Papa
Illustrated by Isabel Roxas
Adarna, 2008
(In Filipino, with English translations)

"Listen well," her mother tells her. "Hold on to me tightly, ha? So you won…