Skip to main content

The first Filipino ReaderCon was a success!

THANK YOU to all the sponsors of the first Filipino Reader Conference:


Vibal Publishing House, Inc.


Primetrade Asia, Inc.


Flipside Digital Content Company, Inc.


Scholastic Philippines


OMF Literature


Hachette Philippines


Tie Me Up, Buttercup


National Book Development Board

The ReaderCon included a keynote speech on "prosumers" (producers who are also consumers/consumers who are also producers), panels on book clubs and book blogging, and book raffles. It felt like a party with fun people eating yummy food, sharing their love and passion for books and social media, and celebrating and promoting the reading COMMUNITY. I'd like to thank the sponsors again, and I'd most especially like to thank the head organizer and my good friend Honey de Peralta. ~^o^~

I look forward to next year's ReaderCon. Par-tay, par-tay!

Comments

  1. Hi, Tarie! So glad to bump into you again during the ReaderCon! I managed to catch a few minutes of the 2nd part and it was wonderful! Such a fun event!

    ReplyDelete
  2. Hi, Peter! It was nice seeing you again at the ReaderCon. I loved your emceeing the first panel. =D

    ReplyDelete
  3. Really thought it was a success, thanks to everyone's efforts. Carl's address and both panels were very informative! I still had more questions :P

    Lovely to meet you (finally)!

    ReplyDelete
  4. I'm so happy I met you in person! If you still have questions, fire away!!!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino, Lampara Books' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo, and illustrations by Jomike Tejido!

Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.   


You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even a treat for book…

Fusion Story: The Year of the Rat by Grace Lin

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 3, 2008.

May is Asian Pacific American Heritage Month. I want to honor it by celebrating all things Asian American and by reading Asian American children's and young adult literature - particularly Fusion Stories.

The Year of the Rat, a semi-autobiographical novel written and illustrated by Grace Lin, follows a year (one Chinese New Year to the next) in the life of Pacy, a young Taiwanese American. The Year of the Rat is the first year of the Chinese twelve-year cycle and therefore it symbolizes new beginnings. The Year of the Rat is the time to make a fresh start and to change things. And Pacy does experience important changes during the Year of the Rat: her best friend Melody moves away, there's a new boy who is the only other Asian in her elementary school (aside from her sister Ki-Ki), her favorite cousin Clifford gets married, and she starts doubting her dream to become a writer and illustrator. Pacy does not like mos…

1st Philippine National Children's Book Awards

Yesterday was the announcement of the winners of the very first Philippine National Children's Book Awards (NCBA). The awards are for the very best children's and young adult books published in the Philippines (2008-2009). There are no categories and no rankings for the NCBA. And the NCBA does not only evaluate the text of the nominated books. Illustrations, book design, and even the materials used in printing and binding the books are evaluated when choosing the "best reads" for young people in the Philippines!

I was a judge for the awards (yes, this is me revealing my sooper sekrit project!) and I am very proud to now share with you the six winners of the first NCBA. Below are the winners' covers and the judges' comments on the books.


Araw sa Palengke (Market Day)
Written by May Tobias-Papa
Illustrated by Isabel Roxas
Adarna, 2008
(In Filipino, with English translations)

"Listen well," her mother tells her. "Hold on to me tightly, ha? So you won…