Skip to main content

What's new for the Asian Festival of Children's Content?

Some exciting new things for the 2012 Asian Festival of Children's Content in Singapore:

This year the festival has a country focus, and the country to be highlighted is none other than the Philippines! If you have been curious about Philippine children's books, this year's festival will be the perfect opportunity to hear from and network with some Filipino writers, illustrators, and book reviewers. I'd most especially like to invite you to attend the two panels I am facilitating, "Trajectories and Themes in Children's Literature from the Philippines" and "The Art & Science of Writing Book Reviews: Online vs. Print." In "Trajectories and Themes," popular author-illustrators Russell Molina and Jomike Tejido will be sharing the special features of Philippine children's books and trends in the local market, while Candy Gourlay and Isabel Roxas will be sharing their success stories as internationally-recognized children's book creators writing and illustrating with a distinctly Filipino perspective. In "The Art & Science of Writing Book Reviews," online and print book reviewers Blooey Singson (the Philippines), Daphne Lee (Malaysia), and Anu Kumar (India/Singapore) will be discussing the rewards and challenges of book reviewing for different formats and how they overcome those challenges.

Also for the first time this year, the festival will include a Rights Fair, where industry professionals can exchange information and services, as well as trade and make deals. Think "the Asian Bologna"!

Lastly, I was very pleased to hear that the 2012 Asian Festival of Children's Content will launch the SingTel Asian Picture Book Award, to be presented annually starting 2013 to an outstanding unpublished picture book with an Asian theme. The award aims to encourage and inspire the creation and publication of more Asian-themed picture books and to stimulate public interest and awareness of picture books.

For updates and more on the Asian Festival of Children's Content, visit the official website, follow the #2012AFCC hashtag on Twitter, and read my other blog posts about the festival.

Comments

  1. Exciting news! Great to see the AFCC continuing to grow and expand. Such a wonderful festival that is really taking off and earning a well deserved fabulous reputation!

    ReplyDelete
  2. It won't be the same without the PaperTiger ladies!!!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino , Lampara Books ' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon 's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo , and illustrations by Jomike Tejido ! Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.    You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino ! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even ...

Author Interview: Edna Cabcabin Moran

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 28, 2009. Today, I am SO PROUD to present my interview with Filipino American author illustrator Edna Cabcabin Moran . *bursts with pride* Welcome, Edna!! Author/Illustrator, Edna Cabcabin Moran. Photo by Mark Moran. Can you tell us a bit about your Asian American heritage? My parents are from Eastern Samar, Philippines, an historic island in the Visayan island chain. My father was a U.S. Navy Chief Petty Officer who brought my mom and older siblings to this country. I am the first American-born child in the family. Growing up, I always felt like I straddled two cultures. I'm very American in the way I dress, speak and carry myself. I don't know Tagalog and I lost touch with my parent's dialect, Waray Waray. However, I have strong cultural roots and have retained much of my Filipino-ness which includes a deep, abiding respect for the elders and their stories. Perhaps the family meal is a good indicator of how one is ra...

Bugtong Bugtong 2: More Filipino Riddles by Daniel Palma Tayona

Bugtong Bugtong 2: More Filipino Riddles By Daniel Palma Tayona Tahanan Books, 2013 A tribute to Rene O. Villanueva's 1998 classic book Bugtong, Bugtong Riddle: Sariling-sarili mo na, ginagamit pa ng iba. Answer: Pangalan ! This illustrated collection of 57 Filipino riddles is fun for everyone. I can definitely see a parent or child reading aloud from this book, trying to stump the rest of the family. I can see bored teens reading these riddles to each other too! I read some of the riddles to my teen students and some to my adult friends and there's just something so satisfying about seeing one triumphant face shout out the correct answer from among a group of confused faces. I can also see a child poring over this book by his or herself. Everything about Bugtong Bugtong 2 's book design is kid friendly: Everything from the type size and face to the book's size and the thickness of the paper make the book very inviting and easy to read. The ink and gouache...