Skip to main content

Press Release: Tahanan Launches Long-Awaited Sequels to Lola Basyang and Filipino Riddles


Riddle enthusiasts and lovers of Lola Basyang stories are in for a double treat when Tahanan Books launches its companion volumes to two popular Filipino classics on Tuesday, February 19, 5 - 7 p.m., at Figaro Café, Greenbelt 3, Makati City. The event is open to the public.

Mga Kuwento ni Lola Basyang (Volume 2), is penned by Severino Reyes (1861-1942), author of the timeless “Tales of Lola Basyang” loved by generations of readers. Luring us back to a magical land inhabited by the likes of clever maidens, tianaks, and thirsty dragons, this fresh new anthology of twelve tales boasts such classics as “Plawtin ni Periking” (“Periking’s Flute”) and “Ang Prinsesang Naging Pulubi” (“The Princess Who Became a Beggar”). Each story is illustrated in soft, dramatic tones by award-winning illustrator Felix Mago Miguel. Co-editors Christine S. Bellen and Rebecca T. Añonuevo modernized portions of the author’s original text to better suit the sensibilities of today’s readers.

Bugtong, Bugtong (Volume 2) is a charming collection of 57 riddles in Filipino. All eyes are on Oskar, a dog that roams his master’s house and the fields beyond, playfully encountering adventures and objects presented in the form of a riddle. Creator Daniel Palma Tayona’s rich and warm palette floods the book with happy sunshine. The book is an endearing salute to the late great children’s book author Rene O. Villanueva, who wrote and collected the original Bugtong, Bugtong edition (Tahanan Books, 1998). Follow Oskar’s canine capers as he unlocks the secrets of the Filipino language. Let the guesswork begin! (Includes answers in English.)

Volumes 2 of Mga Kuwento ni Lola Basyang (ages 15 and up, P275) and Bugtong, Bugtong (ages 8 to 12, P195) are available at all National Bookstore, Powerbooks, and Fully Booked branches. Find them too on the Tahanan Books website.

For more information, please contact Gisela Marcelang at giselaATtahananbooksDOTcom.

Comments

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino, Lampara Books' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo, and illustrations by Jomike Tejido!

Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.   


You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even a treat for book…

Fusion Story: The Year of the Rat by Grace Lin

This was originally posted at Into the Wardrobe on May 3, 2008.

May is Asian Pacific American Heritage Month. I want to honor it by celebrating all things Asian American and by reading Asian American children's and young adult literature - particularly Fusion Stories.

The Year of the Rat, a semi-autobiographical novel written and illustrated by Grace Lin, follows a year (one Chinese New Year to the next) in the life of Pacy, a young Taiwanese American. The Year of the Rat is the first year of the Chinese twelve-year cycle and therefore it symbolizes new beginnings. The Year of the Rat is the time to make a fresh start and to change things. And Pacy does experience important changes during the Year of the Rat: her best friend Melody moves away, there's a new boy who is the only other Asian in her elementary school (aside from her sister Ki-Ki), her favorite cousin Clifford gets married, and she starts doubting her dream to become a writer and illustrator. Pacy does not like mos…

1st Philippine National Children's Book Awards

Yesterday was the announcement of the winners of the very first Philippine National Children's Book Awards (NCBA). The awards are for the very best children's and young adult books published in the Philippines (2008-2009). There are no categories and no rankings for the NCBA. And the NCBA does not only evaluate the text of the nominated books. Illustrations, book design, and even the materials used in printing and binding the books are evaluated when choosing the "best reads" for young people in the Philippines!

I was a judge for the awards (yes, this is me revealing my sooper sekrit project!) and I am very proud to now share with you the six winners of the first NCBA. Below are the winners' covers and the judges' comments on the books.


Araw sa Palengke (Market Day)
Written by May Tobias-Papa
Illustrated by Isabel Roxas
Adarna, 2008
(In Filipino, with English translations)

"Listen well," her mother tells her. "Hold on to me tightly, ha? So you won…