Skip to main content

Philippine National Children's Book Day


July 20 is the 27th Philippine National Children's Book Day. YAY!!! Above is this year's Children's Book Day poster. Isn't it great? =D The English translation for the text on the poster is "Who Reads [Books], Wins!" (or "Readers are always winners!").

Thank you, Philippine Board on Books for Young People (PBBY), for the poster!

Comments

  1. I didn't know we had a Philippine National Children's Book Day! That's a cute poster. :)

    ReplyDelete
  2. I am waiting for the list of activities for Children's Book Day. This is the first year I can actually participate in anything because this year I am a full-time grad student. Work got in the way all the other years.

    ReplyDelete
  3. I love the poster. We can definitely reach the stars through reading.

    ReplyDelete
  4. What a fab poster - I hope you've got a hard copy or two to put up on your walls!

    ReplyDelete
  5. I'll have to print out the letter-size version. Hehehehe. It's available on the PBBY website for everyone.

    ReplyDelete
  6. Your blog has a very strong identity, which is impressive. More power to it, and to more YA books set in Asia!

    But what is the Grand Metanarrative?

    ReplyDelete
  7. Thank you, ArtSeblis!

    Me believing in the Grand Metanarrative means that I believe in THE Story - the Christian story. :o)

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ako'y Isang Mabuting Pilipino (I Am A Good Filipino) by Noel Cabangon and Jomike Tejido

This one is a real crowd pleaser: Ako'y Isang Mabuting Pilipino , Lampara Books ' 2012 picture book adaptation of Noel Cabangon 's song, with Cabangon's original Filipino lyrics, functional English translations by Becky Bravo , and illustrations by Jomike Tejido ! Cabangon's inspiring lyrics remind children of the ways they can be good Filipinos, such as doing their best in school and obeying their parents. There are plenty of reminders for adults too, such as following traffic rules and not selling their votes during elections. Tejido's illustrations are warm and wholesome, acrylic paintings on hand-woven mats that depict different ways to be good citizens.    You just can't go wrong with Ako'y Isang Mabuting Pilipino ! Children and adults will understand and appreciate the lyrics and paintings. The chords of the song are provided, so music lovers can play and sing along. There are notes and guide questions for educators. There is even

GIVEAWAY: Bumasa at Lumaya 2: A Sourcebook on Children's Literature in the Philippines

I'm giving away three copies of   Bumasa at Lumaya 2: A Sourcebook on Children's Literature in the Philippines  (Anvil Publishing Inc., 2016)! This is a collection of English and Filipino essays, interviews, and other discussions edited by Ani Rosa Almario, Neni Sta. Romana Cruz, and Ramon C. Sunico, trailblazers in the Philippines' children's book industry. For a chance to win a copy of   Bumasa at Lumaya 2 , all you need to do is leave a comment on this post. Write your name, email address, and one sentence about why you want to learn more about Filipino children's literature. I will randomly select three winners at 9 p.m. (Philippine time) on Wednesday, July 27. This is an international giveaway! :o) EDIT: There appears to be something wrong with the comments section. :o( I apologize for that. Please shoot an email to asiaintheheart@yahoo.com to join the giveaway! Thank you! For more information about the book, visit the other stops on the   Buma

Don't worry. You didn't miss it!

Because of Typhoon Haiyan the 3rd Filipino ReaderCon and 2nd Filipino Readers' Choice Awards ceremony were moved to Dec. 7.